05  

01    

 

  14歲(1946)那年春天舉家回台,秋天,考進北二女(現在的中山女中)國中部3年級就讀並直升高中部;2015年除夕,林文月老師重回居留4年的母校,談創作,也談在校點滴。

  為了迎接資深校友,除了教科書裡已經選錄的《蒼蠅與我》,學校老師也選印了幾篇文章,讓學生們事先閱讀,深入了解作家筆風。

  「從題目上看不出是悼念文字,正是想從不帶感情的街名,來談人與人間真摯的感情。」篇名《溫洲街到溫洲街》,林文月老師刻意的命名,寫的是自己讀台大中文系時,師生之間的故事,多年後,老師們

 日漸凋零,「這塊土地上有許多記憶,是我無法忘懷。」正是以這樣的「情」為墨,隨意抽讀林文月老師的文字,都撫觸得到字裡行間的溫度。 

《飲膳札記》一書是林文月老師隨筆寫些與食物有關的文章,許多人視之為「食譜書」,「但是我有些難過」,林文月幽幽地說著,「書裡是有菜單,但不是為了寫菜單,是想表現如《世說新語》裡的寫作方式,藉由食宴紀錄大家在什麼場合說過什麼話的語言身影。」當然這樣的筆記也有一個好處,「比如有些朋友看到某些菜單上沒有自己的名字,『賴皮』說不曾吃過佛跳牆這道菜,我立刻可以翻找出菜單來證明!」一句話,台上、台下的大小學姐妹都笑了。

 

07

  對於「蘿蔔糕」一文被選為高中國文教材,「這有點難為情,但寫的也是真實的事。」林文月老師在舊曆年前仍維持製炊蘿蔔糕的傳統,而這樣的畫面也成為《讀中文系的人》文學電影中的第一幕。

  這次回台灣,林文月老師最常用「傻裡傻氣」、「傻傻的」這樣的字眼形容自己。她以5年半的時間,連續66期在《現代文學》上刊登《源氏物語》譯作,不曾間斷,靠的就是這股認真的傻勁。

《源氏物語》計有54帖,其中一帖專講香料,譯作刊出後,有位讀者來信感謝林文月,解了他多年對古代香料的疑惑,「老天爺!我根本不懂香料。」林文月老師說。 懂香料卻

04

可以讓香料專家來信感謝,憑的就是找遍參考書籍窮究考證的認真傻勁。 

1971年出版的《京都一年》,堪稱是台灣旅遊文學的鼻祖,明明是旅遊文學,各篇中卻有許多註釋,也是基於讓讀者了解日本文化背景下,林文月老師認真負責的寫下註解。

 

08

  超過一甲子的歲月後,林文月老師重回中山女中母校,走在校園裡,圓形操場是僅存的熟悉景致,「我雖然看來文弱,在校時可是低欄選手」,「哇,跨欄選手?好厲害!」帶著笑意的林文月話聲才落,立即引來台下學妹們一陣騷動讚嘆。

  在這所學校中,林文月老師學會了騎腳踏車上下學,度過芳華正茂的青春時期,「有許多文武記憶,我很愛『北二女』!」一貫柔柔緩緩的聲調中,難得聽聞林文月老師吐露如此強烈的字眼及情感,台下的學妹們立即報以熱烈的掌聲。

 

02
033

 


《讀中文系的人》電影預告:https://goo.gl/ZhznZO

【他們在島嶼寫作】文學大師系列電影  
劉以鬯│洛夫│瘂弦│林文月│白先勇│西西│也斯 
現正熱映場次:http://fisfisa.pixnet.net/blog/category/846277

官方FB粉絲團:https://www.facebook.com/poemmovie

包場/團購資訊請上:http://www.poemmovie.com.tw/edm/edm_1216.html


 

 

fisfisa 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()